Kyrie: Unterschied zwischen den Versionen

Aus FJM-Ritter
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Margret (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Admin (Diskussion | Beiträge)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 42: Zeile 42:
Q. Illustr. Hausbuch v. P. Fr. Tischler 1908
Q. Illustr. Hausbuch v. P. Fr. Tischler 1908


Die Messe in ihren Riten erklärt v. P. M. Ramm
Die Messe in ihren [[Riten]] erklärt v. P. M. Ramm


jeweils mit kirchl. Druckerlaubnis  
jeweils mit kirchl. Druckerlaubnis  


(Mehr in Kürze!)
(Mehr in Kürze!)

Version vom 4. Januar 2009, 14:34 Uhr

Das Kyrie übersetzt = Herr, erbarme Dich wird in der Hl. Tridentinischen Messe nach dem Stufengebet jetzt in der Mitte des Altares vom Priester einleitend, mit dem Volk gebetet oder auch gesungen.

Betrachte, wie Petrus im Vorhof des Kaiphas seinen göttlichen Meister dreimal verleugnet, und wie sich dann Jesus, der barmherzige Erlöser zu Petrus wendet und mit seinem Gnaden - Liebesblick den tief fallenden Apostel zur Buße bekehrt.

Kyrie
  S. Kyrie, eléison.
  M. Kyrie, eléison.
  S. Kyrie, eléison.
  M. Christe, eléison.
  S. Christe, eléison.
  M. Christe, eléison.
  S. Kyrie, eléison.
  M. Kyrie, eléison.
  S. Kyrie, eléison.
Herr, erbarme Dich
  Pr. Herr, erbarme Dich unser.
  M. Herr erbarme Dich  unser.
  Pr. Herr, erbarme Dich unser.
  M. Christus, erbarme Dich unser.
  Pr. Christus, erbarme Dich unser.
  M. Christus, erbarme Dich unser.
  Pr. Herr, erbarme Dich unser.
  M. Herr, erbarme Dich unser.
  Pr. Herr, erbarme Dich unser.


In der neuen Liturgie des ordentlichen Ritus, beschränkt man sich auf einen einfachen Rufwechsel bzw. einer Anrufung mit und ohne Antwort, der mit einem einfachen Kyrie bzw. "Herr, erbarme Dich" abschließt.

Oft wird auch nur ein Lied gesungen, das mit dem einfachen Kyrie-Ruf abschließt.

Betrachtung:

Q. Illustr. Hausbuch v. P. Fr. Tischler 1908

Die Messe in ihren Riten erklärt v. P. M. Ramm

jeweils mit kirchl. Druckerlaubnis

(Mehr in Kürze!)